Aktuální vydání magazínu Forbes

nwsltr1702sajt
comp done

Sincerely Yours – návod, jak v angličtině správně podepsat e-mail

Pošli to dál

Taky vám teď hned vyskočilo automaticky několik frází, kterými svou anglickou korespondenci ukončujete? Jste si ale jistí, že je používáte správně, přesně tak, jak se má, že rozumíte drobným nuancím,  které v sobě angličtina má? Jestli jste teď znejistěli, nemusíte, Susan Adams sepsala 47 nejběžnějších způsobů, jak se dnes v angličtině e-maily podepisují a ke každému přidala komentář, kdy je vhodné ho použít.  Taky tedy, all Best!

Best – snad nejčastěji používaný způsob rozloučení, zcela bezpečný pro jakýkoliv druh komunikace

My Best – trochu nabubřelejší verze předchozího

My best to you – dnes už poněkud staromódní formulace

All Best – neškodné

All the best – platí to samé, co u předchozího

Best Wishes – působí trochu jako blahopřání, ale neuškodí

Bests – používá se, ale množné číslo nemá žádný smysl

Best Regards – více formální než Best, vlastně velice zdvořilé

Regards – neurazí a navíc stručné, vhodné pro soukromou i oficiální korespondenci

Rgds – zkrácenina předchozího, vhodné spíše v SMS

Warm Regards – vhodné pro osobní e-mail někomu, koho příliš dobře neznáte, v pracovním e-mailu znamená současně poděkování

Warmest Regards – ještě vřelejší než předchozí

Warmest – v osobní komunikaci někomu blízkému, koho příliš často nevídáme

Warmly – bezpečně se dá používat mezi kolegy

Take care – funguje spíše v osobních e-mailech

Thanks – jde sice o prosté poděkování, ne rozloučení, ale i tak se užívá velice často jako plnohodnotné zakončení

Thanks so much – v komunikaci s někým, kdo je s námi v pracovním vztahu, poděkování za jeho vynaložené úsilí

Thanks! – spíše evokuje příkaz s příměsí vynucené vděčnosti

Thank you – formálnější než Thanks

Thank you! – ne tak hrubá verze Thanks!

Many thanks – opět formální poděkování za vynaložené úsilí

Thanks for your consideration – nabubřelé a servilní, může fungovat v obchodním kontextu, ale skoro evokuje žádost o odmítnutí. Rozhodně nepoužívat při hledání zaměstnání!

Thx – pouze v neformální komunikaci

Hope this helps – pouze v případě, že se opravdu snažíte e-mailem někomu pomoci

Looking forward – vlídné a vřelé

Rushing – v případě, že věc skutečně spěchá, vyjadřuje však pokoru a ohled na adresáta

In haste – podobné jako předchozí příklad, o něco méně formální

Be well – na tuhle formulaci pozor, pro některé to je spíše hrubé vyjádření, nevhodné pro formální komunikaci

Peace – retro a trochu politické vyjádření, pouze pro neformální komunikaci

Yours Trully – poněkud dětinské

Yours – stejné jako předchozí

Very Truly Yours – afektovaná verze obou předchozích

Sincerely – poněkud zastaralé, ale pro formální komunikaci stále vhodné

Sincerely Yours – stejné jako předchozí

Cheers! – pro písemnou komunikaci spíše nevhodné

Ciao – proč ne, v osobním a hravém e-mailu

Love – zdá se jako značně neformální, ale dá se na něj narazit i v obchodním jednání

XOXO – polibek a objetí, pro formální komunikaci zcela nevhodné

Lots of love – jen v osobní komunikaci

Hugs – vhodný spíše v e-mailu babičce

See you around – v pořádku, v případě neformální komunikace

Sent from my iPhone – v současnosti asi nejobvyklejší zakončení, pomáhá objasnit stručnost emailu a případné překlepy

Please consider the enviroment before printing this email – pozůstatek z minulosti

Jméno – uvést pouze jméno je určitým zjednodušením, ale je tolerovatelné i ve formálním emailu, ale ne v tom počátečním

Iniciály – v pořádku, pokud znáte adresáta osobně a jste s ním v pravidelném kontaktu

Smajlík – čím dál rozšířenější, raději však používat při psaní dětem než obchodním partnerům


Čtěte také:

Co byste nikdy neměli psát do motivačního dopisu, když hledáte práci

7 základních chyb, kvůli kterým skončí váš životopis v koši ještě před pohovorem

 

Čtěte také