V prosinci všechno nahrává tomu, aby za sebou člověk večer zavřel dveře, uvařil si čaj, na talíř naskládal pár kousků cukroví nebo plátků vánočky, zapálil svíčku, františka, rozsvítil hvězdu v okně a… začetl se.

Bez ohledu na to, jestli tuhle radost chcete přinést svým blízkým a potřebujete špetku inspirace při nákupech, nebo si jen chcete zpříjemnit volnou chvíli, tady je šestice knih, se kterými se nebudete nudit. A možná uvidíte svět zase trochu jinak.

Jan Novák, Jaromír 99: Zatím dobrý
 

Po skoro 15 letech se spisovatel a překladatel Jan Novák vrací ke svému románu Zatím dobrý, ale tentokrát si bere na pomoc výtvarníka Jaromíra Švejdíka, se kterým už formou knižního komiksu zpracovali osudy Emila Zátopka.

Jsou 50. léta v poválečném Československu a Ctirad a Josef Mašinovi hledají cestu do svobodného světa. Potřebujete vědět víc?

Petr Pazdera Payne: Děravým dnem do noci

Pestrý životní osud, díky kterému prošel řadou různých zaměstnání, mezi nimiž byli i sanitář, topič, závozník v Národní galerii nebo evangelický farář v Kadani a v Chomutově, zúročuje Petr Pazdera Payne mimo jiné ve svých povídkových knihách.

Po předchozím Předběžném ohledání, které si vysloužilo nominaci na cenu Magnesia Litera za prózu, letos vydává podobně laděný soubor kratších textů rozesetých v rozmanitých místech i historických epochách. Dotýká se vztahu slova a obrazu, svobody člověka a umění nebo vztahu k Bohu.

Milena Slavická: Ona

Přestože je Milena Slavická v první řadě historička umění a výtvarná kritička, získala si slušné renomé i jako spisovatelka. Nejprve knihou Povídky jamrtálské, ve které se ponořila do hlubin Nuselského údolí, a následně novelou Hagibor, odehrávající se v 70. letech.

Povídkový soubor Ona nabízí jiný pohled na zavedená díla světové literatury, kde původně hlavní roli hráli muži – tentokrát ale perspektivou dříve vedlejších a upozaděných ženských postav. Takže Kafka, Beckett, Miller, Kundera, Bernhard, Lindgren a Houellebecq vs. Slavická.

Alexandr Flek: Parabible

Ponořit se do starodávného textu Nového zákona a hledat v něm odpovědi na otázky dneška může být dost ošemetný úkol.

Teolog a kazatel Alexandr Flek se pokusil nejen o aktualizaci Ježíšova příběhu, ale také ho zkusil přiblížit místně – v jeho Parabibli tak nepřichází z blízkovýchodního Nazareta, ale z moravských Nošovic a namířeno má do Prahy, kde ho dav provolává nikoli za židovského krále, ale za prezidenta.

Vše je najednou srozumitelnější. Flek ostatně není žádný začátečník, vedl práci na překladu Bible21.

Anna Cima: Probudím se na Šibuji

Dost možná nejvýraznější letošní prozaický debut na české scéně.

Na příběhu Češky Jany, který se odehrává ve dvou časových rovinách různým způsobem provázaných s Japonskem, se Anna Cima pokouší najít vlastní cestu k výrazně odlišné kultuře, mluví o nejednoznačnosti reálného světa a také o tom, jak ošemetné to může být, když se vám splní vaše sny.

Tom Gauld: Pečeme s Kafkou

Výtvarník Tom Gauld pravidelně publikuje své stripy v britském deníku Guardian, amerických New York Times nebo vědeckém časopise New Scientist, na kontě má i několik komiksových knih.

V českém překladu se ovšem představuje poprvé, a to jen s ročním odstupem od původního vydání – Pečeme s Kafkou je soubor stripů odrážejících tu komický, tu paradoxní a jindy drsný svět literatury. O překlad se postarala Michala Marková.